Laurent Beretta - Cartes & Scenes

$1.29

Add to Cart:
Please fill in the correct email address and we will send it to your email within 1-24 hours.

Description

"When I grow up I will be prod'man." Vous vous êtes déjà fait cette réflexion Have you ever done this reflection Pour vous, rien n'est plus beau qu'un éventail de cartes, à part peut-être un éventail qui disparaît pour mieux réapparaître For you, nothing is more beautiful in a wide range of cards, except maybe a range disappears to reappear better Alors "Cartes...& Scène !" So "... Cards & Scene!" est faite pour vous. Is for you.

  La cassette commence par une courte démonstration de manipulation par Laurent BERETTA himself, histoire de se mettre en condition. The tape begins with a short demonstration of manipulation by Laurent BERETTA himself, history get into shape. Le ton est donné. The tone was set. Les cartes apparaissent au bout des doigts, sont négligemment jetées, d'autres prennent leur place, se multiplient. The cards appear at Your Fingertips, are carelessly discarded, others take their place, are multiplying. La séquence est bien rythmée, c'est beau. The sequence is well marked, it is beautiful. Moi aussi je vais pouvoir faire pareil Me too I can do the same Non, parce que l'enchaînement n'est pas expliqué, c'est que pour le plaisir des yeux, et pour ça, on est servi. No, because the Web is not explained is that for the pleasure of the eyes, and for that, it is served.

... Cards & Scene! By Laurent BERETTA    S'ensuit une petite intervention de Yves DOUMERGUE de Magic Boutique, qui nous présente le contenu de la cassette : un numéro de manipulation exclusif servira de support à l'ensemble des techniques révélées par Laurent BERETTA . There followed a short speech by Yves DOUMERGUE Magic Shop, which presents the contents of the tape: A number of manipulation exclusive serve as a support for all the techniques revealed by Laurent BERETTA. Accessible, et dit-il, réalisable même en close-up, (mais bon, ça je n'y crois pas trop), il s'agit d'un enchaînement complet de manipulations de cartes, réalisé idéalement sur scène. Accessible, and he says, achievable even close, (but good, that I do not believe it too), this is a routine manipulation of cards, ideally performed on stage.

  Le numéro est présenté dans la séquence suivante, et là, on en prend plein les yeux : Dans un décor sobre, une tenture grise, un Laurent BERETTA en tee-shirt à manches courtes multiplie les éventails, productions, disparitions, re-éventails, reproductions, re-disparitions, je fais trois loopings arrières sur mon canapé, je sens l'impossible à portée de doigts, quelques tours de bobine supplémentaires et je serai en mesure de faire pareil (c'est pas moi c'est Yves DOUMERGUE qui l'a dit un peu plus tôt dans son intervention...). The number is presented in the following sequence, and there takes full eyes: In a sober decor, a gray curtain, a Laurent BERETTA in short-sleeved shirt multiplies the fans, productions, disappearances, re-éventails, reproductions, re-disparitions, I make three loops back on my sofa, I feel the impossible at your fingers, a few rounds of extra coil and I will be able to do the same (it is not me Yves DOUMERGUE who said earlier in his speech ...).

  Un seul regret, la musique, qui fait un peu jeu vidéo des années 80 ("Double Dragon" pour être précis), mais bon, si je l'écris c'est uniquement pour trouver un point négatif à la cassette. One regret, music, which is a little video game 80s ( "Double Dragon" to be precise), but hey, if I write only to find a negative point in the tape.

  Après la partie démonstration, la partie explications : tout y passe, et dans l'ordre de leur utilisation dans la routine. After the demonstration, the explanations: everything passes there, and in the order of their use in the routine.

  Soit : Consider:

   1-Production Hip-Hop. 1-Production Hip.
   2-L'accordéon. 2 - The accordion.
   3-Le S. 3-S.
   4-Eventail d'une main. 4-Fan with one hand.
   5-Production et disparition d'une carte + changement en éventail. 5-Production and disappearance of a change in card + range.
   6-Production d'éventails en série. 6-Generation fans in series.
   7-Production au pied. 7-Production at the foot.
   8-Etalement sur le bras et rattrapage. 8-Spread on the arm and catching up.
   9-Vol à l'éventail. 9-Flight to the range.
   10-Disparition à l'éventail. 10-Loss in the range.
   11-Accordéon avec empalmage Tenkaï. 11-Accordion with empalmage Tenkaï.
   12-Production Tenkaï en boomerang. 12-Production Tenkaï in boomerang.
   13-Disparition du jeu. 13-Removal of the game
   14-Reprise de tout l'enchaînement (commenté). 14-Resumed any sequence (commented).

  Les explications sont claires et précises, appuyées par de nombreux gros plans, et Laurent BERETTA explique avec la même application les techniques les plus simples et les plus complexes, comment faire un éventail et comment produire des cartes au Tenkaï. The explanations are clear and precise, supported by many close-ups, and Laurent BERETTA explains with the same techniques applied the simplest and most complex, how and how a range produce maps to Tenkaï. Efficace et divertissant, que demande le peuple Efficient and entertaining, that the people demand

Total Kheops     Conclusion : Conclusion:

  * "Carte...& Scène" est surtout destinée aux débutants, ceux qui font leurs premiers éventails, pour ceux-là, foncez, mais je suis sûr que les plus avancés pourront passer rapidement sur les explications de l'éventail d'une main ou de l'accordéon et y trouver également leur compte. * "... & Map Scene" is mainly for beginners, those who make their first fans, for those quick, but I am sure that the most advanced will move quickly on the explanation of the range of a hand or the accordion and also find their accounts. Il y a matière à travailler, et du travail il en faudra pour pouvoir réaliser l'enchaînement de manière fluide (je ne désespère pas). There is scope to work, and work is needed to achieve the sequence in a fluid (I have not given up hope).

  * L'enchaînement, très joli,  est censé être relativement facile, mais tout est dans le "relativement ", il ne faut pas se leurrer, il s'agit de manipulation pure, et il y a de sacrés angles, vous vous en seriez douté * The routine, very pretty, is supposed to be relatively easy, but everything is in the "relatively", we should not delude ourselves, this is pure manipulation, and there are sacred angles, as you would doubted

  * Laurent BERETTA quant à lui, parvient tout au long de la cassette à communiquer sa passion et son plaisir de travailler avec des cartes, c'est très motivant pour avancer, et fait très bien passer la pilule " technique ", la notion de plaisir revient d'ailleurs plusieurs fois dans la cassette. * Laurent BERETTA for its part, reaches throughout the cassette to communicate his passion and his pleasure of working with maps, it's very motivating to advance, and done very well pass the pill "technical", the notion of pleasure moreover returned several times in the tape.

  * Est-ce que l'on va parler bientôt de la BERETTA pour les cartes sur scène, comme on parle des BILIS ou des STONE pour les pièces * Is it soon will speak for the BERETTA cards on the stage, as we speak of BILIS or STONE for parts C'est possible, et c'est tout le mal que je souhaite à "Carte...& Scène". It is possible, and that's all the evil that I want to "Map & Scene ...."

  * Je suis très content de mon achat et j'attends la BERETTA 2 avec impatience. * I am very happy with my purchase and I expect the BERETTA 2 impatiently.